马玉峰关于“有条件要上,没有条件创造条件也要上”的准确翻译。 铁人王进喜的这句名言是由于当时特定的历史环境决定的。不正确理解,就会形成误解,这句话也是王进喜受争议最大的一句话,成了当时国内知识分子嘲笑王进喜不懂科学的把柄。 这句话不正确理解,对当今中国石油整体的企业安全生产也极为不利。那么,铁人王进喜这句话的真实含义是什么?这句话的真实含义指的是当年中国贫穷落后,物资匮乏,自然环境恶劣。大庆油田开发面对的客观困难很多。需要发扬毛主席“自力更生,艰苦奋斗!”的延安精神。当年毛主席领导中国共产党,发扬延安精神,小米加步枪,却能战胜美式装备的国民党军队,取得中国革命的胜利。靠的就是大无畏的革命英雄主义气概,靠的是战无不胜的毛泽东思想。所以铁人王进喜的这句话,指的是当时油田开发所必须面对又必须战胜的各种客观困难。本人马玉峰当年(1974)随当兵转业的父亲马留江来到大庆油田,最早住在龙凤区现龙凤公园附近一个叫马车队的马棚里,吃的是喂马的豆饼。所以本人马玉峰深深地知道当年大庆油田开发的艰难。所以,铁人王进喜的这句话首先要在汉语语境上进行翻译,就是“没有困难要进步,有困难克服困难也要进步。”条件指的是客观困难,要上的真实含义指的是毛主席语录:好好学习,天天向上!准确含义是要求进步。例如这个人积极要求进步。 把“有条件要上,没有条件创造条件也要上”先翻译成现代汉语:“没有困难要进步,有困难克服困难也要进步。”,然后,在准确翻译汉语真实含义的基础上,再进行英文翻译,才能准确的反映铁人王进喜在那个艰苦的年代的真实语境,才能真实的反映铁人王进喜的战天斗地的大无畏革命英雄主义气概,才能真实的反映“自力更生,艰苦奋斗!”的毛泽东思想。 所以,关于“有条件要上,没有条件创造条件也要上”的准确翻译,应该把条件翻译成困难difficulties才能准确,困难很多,所以用ES复数形式表达当时油田开发面对的各种困难。 Didn't the in difficulties want a progress, the in difficulties overcomes a difficulty to also want a progress. “没有困难要进步,有困难克服困难也要进步。”这样翻译才是准确的。这样翻译也会将铁人王进喜的名言变成励志英语。成为英语语言固定词汇,使铁人精神在英语世界也能闪耀光辉,永盛不衰! 著作权人:马玉峰 0459-6760054