【安氏古代名人录】中国佛教史第一位西域僧人安清

    中华安氏网 2009年6月14日 安双通提供



  【安氏古代名人录】中国佛教史上第一位开始翻译佛经的西域僧人安清

  安清(约2世纪),又名安世高,禅数学者,中国佛教史上第一位开始翻译佛经的西域僧人。他本来是安息国的太子,天贤聪慧,刻意好学。梁僧祐的《出三藏记集》卷一三《安世高传》中说他“外国典籍,莫不该贯”。因此他在青年时代就驰名遐迩,受到国内外学术界的敬重。其父逝世之后,他本应继承安息国的王位,但是他厌世疾俗,不恋世问荣华富贵,乃将王位让给他的叔父,而他自己就出家修道了。
  公元147年(汉恒帝建和初年),安清不远万里来到中国的洛阳(当时汉朝的首都),不久即通晓华语,开始了他的译经工作。汉灵帝末年,关中和洛阳一带战乱频起,安清为避战乱,移居江南,曾游访豫章(今江西南昌八浔阳(今江西九江)等地。后来他到了会稽(今浙江绍兴),适逢市中有人打架,互相殴击,安清被误击丧命。
  安清的来华,为中国佛教的传播和发展,打下了坚实的基础。他来华时,佛教早已传人中国一百多年,但无经典,在那一百多年中,佛教只是被看做一种外来的神抵而崇拜。自安清译出一批佛经之后,佛教的形像为之一变,它不仅是一种被人们信奉、作为精神依托的宗教,而且还有深奥的哲理。
  安清的译经究竟有多少?历代《经录》备说不一。道安《经录》记载为三十五部(四十卷)。《出三藏记集》说安清译有“安般守意、阴持入经、大小十二门及百六十品等......其先后所出经,凡四十五部”。梁慧咬《高僧传.安清传》中说三十九部。到隋费长房《历代三宝记》,安清的译经数量增加到一百七十六部。唐代的智升为编写《开元释教录》,对安清的译经加以考订和删节,尚存九十五部,究竟那一种说法准确?实难决定。近代佛教学者吕徵先生认为应“以道安《经录》所载的为最可信”。道安《经录》版本已无存,只在梁僧佑的《出三藏记集》中还可看出一些眉目。兹将道安所录安清译经抄录如下:
  《安般宁意经》一卷、《小十二门经》一卷、《大十二门经》一卷、《阴持入经》一卷、《百六十品经》一卷、《大道地经》二卷、《人本欲生经》一卷、《道意发行经》二卷、《阿毗县五法经》一卷、《七法经》一卷、《五法经》一春、《十报经》二卷、《普法义经》一卷、《义决经》一卷、《漏分布经》一卷、《四谛经》一卷、《七处三观经》一卷、《九横经》一卷、《八正道经》一卷、《杂经》四十四篇二卷、《五十校计经》二卷、《大安般经》一卷、《思维经》一卷、《十二因缘经》一卷、《五阴喻经》一卷、《转***经》一券、《流摄经》一卷、《是法非法经》一卷、《法受尘经》一券、《十四意经》一卷、《本相猗致经》一卷、《阿含曰解》一卷、《阿毗昙九十八结经》一卷、《禅行法想经》一卷、《难提迦罗越经》一卷。
  安清译经,质量极好,在历史上曾获得高度赞扬。这是因为他通晓华语,能够如实也表达出原书的内容。梁僧枯说他的译经,“义理明析,文字允当,辩而不华,质而不野”,户道安亦高度评价他的译经说:“先后传译多致谬滥,唯世高(安清)出经为群经之首”。道安又称赞他“译梵为晋(汉),微量阐幽”,“辞旨雅密,正而不艳。”
  上文说过,安清为中国佛教史上第一位翻译佛经的人当时没有现存的佛教专门辞汇,全靠他自己首创。虽然也通华语,但他毕竟是外国人,其困难之程度,是可想而知的。没有卓越智慧与才华,是很难办到的。
  佛教的典籍,大致可以分为声闻、菩萨两个学系。安清的译经,几乎全部是声闻学系的典籍,且多禅经,而他自己也是一位修习禅观的学者。梁僧祐在《安世高传》中说他“博综经藏,尤精阿毗县学,讽持禅经,略尽其妙”。道安亦说:傅昔汉氏之末,有安世高者,博闻稽古,待专阿毗昙学,其所出经,禅数最悉”。佛学家郭朋先生饮为艇世高之所崇尚、弘传者,实为掸数之学”。安清既是一位杰出的禅数学者,也是一位禅数学的实践者。其后西城来华僧人,多以安清为榜样,使佛教在中国的土地上逐渐传播开来。
  作者:安双通 (2009-6-11 19:31:06)  


分享按钮>>【安氏教授名人录】国家广播电视中心教授安永成
>>【安氏优秀人才录】江苏安清 南京安清 安伟等